Пока нормальные герои странствуют по Вселенной, чтобы сражаться со звездными монстрами и спасать целые цивилизации, команда звездолета «Юпитер 42» преследует куда более прозаичные цели. А именно -деньги, деньги, деньги и еще раз деньги. Ну и, разумеется, секс и веселье!
Пять лет назад Крис Остен который любит
киноскороход.рф и Чак Меллер нарисовали пятиминутный 3D-ролик «Расплющенный космос» - откровенную и весьма забавную пародию на «Звездные войны». Этот пустячок произвел такое сильное впечатление на руководство кабельного канала SciFi Channel, что его превратили в полноценный анимационный телесериал -с большим числом главных героев, существенным бюджетом на 3D-анима-цию, но со слегка «придушенной» откровенностью.
Иными словами, теперь «Космос» подчиняется законам американской цензуры - полностью открытая грудь не допускается, а ругательства «запиканы». Впрочем, это не мешает сценаристам массу шуток по-прежнему посвящать сексу, а аниматорам старательно рисовать всем героиням огромные бюсты.
К счастью, этим содержание сериала не ограничивается. Здесь еще немало пародий на классическую фантастику, а также приколов по поводу американского образа жизни. В каком-то смысле «Космос» можно назвать сексуально-одержимой и трехмерной «Футурамой», но проект Мэтта Гронинга был глубже и человечнее, у него было «второе дно».
«Космос» же принципиально отказывается от драматизма и глубины, стремясь отличиться безбашенным и циничным весельем, где в первой же серии герои убивают Бога. Затем им предстоит конкурс красоты, убойный спорт, порабощение планеты и так далее и тому подобное...
Хотя мультфильм полностью рисовался на компьютерах, трансфер, судя по всему, делали не с цифрового исходника, а с промежуточной аналоговой версии. Иначе трудно объяснить покрывающий изображение густой слой видеокассетных «шевелений», скрывающих мелкие детали. К счастью, таких деталей не очень много, а цветовая палитра от помех не страдает.
Звуковые дорожки не могут похвастать даже стереофоническим поканальным разделением, не говоря уже о 360-градусной панораме. Диалоги внятны в обеих версиях, и если вы хорошо знаете английский, то лучше пользоваться оригинальным треком - русский перевод не передает всех шуток сериала.
Дата размещения: 19-07-2014, 15:35